본문 바로가기

김자경 (Jagyeong Kim) 논문수  · 이용수 1,320 · 피인용수 13

소속기관
이화여자대학교
소속부서
통역번역연구소
주요 연구분야
인문학 > 어문학 > 언어학 일반 인문학 > 어문학 > 통역번역학 자연과학 > 생활과학
연구경력
-
  • 저자정보 . 논문
  • 공저자 . 저널

저자의 연구 키워드

저자의 연구 키워드
#『풀』
#8-hydroxy-2’-deoxyguanosine
#감수
#검색
#검색어
#그래픽 노블
#기계번역
#김명순
#만화 번역
#만화 번역의 시각적 변형
#명시화
#문학 번역
#문학 번역가
#문학 번역가의 역할
#문학번역 과정
#문학번역 출판과정에서 주체의 사회적 상호작용
#번역 과정
#번역 교육
#번역가의 선택
#번역과정
#번역교육
#브루스 풀턴과 주찬 풀턴
#상봉
#스크린 레코딩
#스크린레코딩
#시각적 기호로서의 효과어
#식민지 시기 소설 번역
#에드거 앨런 포
#여성 번역가
#은유번역
#전문성
#정확성 오류
#체계기능언어학
#키스트로크 로깅
#포스트에디팅
#포스트에디팅 결과물 오류
#포스트에디팅 결과물의 오류
#포스트에디팅 결과물의 품질
#포스트에디팅 과정
#포스트에디팅 교육
#포스트에디팅 노력
#한국 문학번역
#한국 문학의 영어 번역
#화법 번역
#효과어 번역
#휴지
#accuracy errors
#AI 학습용 번역 말뭉치
#antioxidative capacity
#body weight
#Bruce and Ju-Chan Fulton
#comic translation
#conceptual metaphor
#economic editorials
#economic text translation
#Edgar Allan Poe
#errors in post-edited output
#expertise
#explicitation. comics translation
#female translator
#graphic novel
#Grass
#headline
#headline translation
#human translators
#interface texts
#key stroke logging
#keystroke logging
#Kim Myŏng-sun
#Korean literary translation
#Korean-to-English literary translation
#L2 번역
#L-carnitine
#literary translation
#literary translation process
#literary translators
#lysine-limitation
#machine translation
#machine translation quality
#mandarin (Citrus unshiu Marc.)
#metaphor translation
#Novel translation in colonial Korea
#parallel translation corpus for AI training
#pause
#pivalate
#post-editing
#post-editing education
#post-editing efforts
#post-editing guideline
#post-editing guidelines
#post-editing process
#quality of post-edited output
#research area
#research method
#revision
#role of literary translators
#screen recording
#searching
#social interaction of agents involved in the publishing of a literary translation
#sound effects as visual signs
#systemic functional linguistics
#textuality
#title translation
#translation education
#translation of Poe’s The Assignation
#translation of sound effects
#translation of speech and thought representation
#translation process
#translation strategies
#translator studies
#translator’s choice
#visual changes in translated comics
#web labels
#website translation

저자의 논문

연도별 상세보기를 클릭하시면 연도별 이용수·피인용수 상세 현황을 확인하실 수 있습니다.
피인용수는 저자의 논문이 DBpia 내 인용된 횟수이며, 실제 인용된 횟수보다 적을 수 있습니다.